tirsdag 14. september 2010

En prikk og en dott

Obama.

Kalte Obama en «prick» (Sitat VG)
I følge dagens nyheter er ikke Luke Angel et englebarn. "Etter noen brune", som VG, muligens uten å se ironien i det, siterer ham på, og kombinert med konspirasjonsteorier på TV ble det nok for godeste Angel. Han gir seg i kast med et litterært mesterverk, trodde han sikkert selv, som tydeligvis ikke ble satt stor pris på ved morgenmøtet i Det hvite hus.
VG skriver videre at "De (FBI, sic) kontaktet engelsk politi som dro til 17-åringen". Det må jo  være lavmål å slå til en 17-åring, men nok om det. Enden på visa, så langt den nå er skrevet, ble at Luke ble utestengt fra USA på livstid.

Første skoledag. 
Enkelte vil vel argumentere med at Angel er en fallen engel. Da kan det jo være nærliggende å lure på om man kan lære seg å kommunisere med ham på Astarte.

Men uansett må man nok en gang undre seg over dette engelske ordet "prick" som på en slik underfundig måte har sneket seg inn i vårt språk som "dott". Engelsk "dot" har betydningen "prikk" på norsk men da samtidig som at en "dott" på norsk er en "prick" på engelsk.

Sammensatte uttrykk som en liten prikk, blir en liten dott, og en dot com bedrift blir en prikk kom bedrift. Men ser vi på skrifter fra tiden før Internet er det klart at prikken kom lenge før dotten. Muligens er disse bedriftene i flertall når det gjelder personligheter som kan gå under benevnelsen dott, men dette er det ingen forskning som tilsier. Inne i en datamaskin samler det seg riktignok fort lodotter. Opprinnelsen til disse kan selvfølgelig være ansatte dotter som lo og nå er nedgradert til pelsfor til besvær for driftsavdelingen. Det er allikevel ikke så sannsynlig at IT-drift kaller en lodott for en "prick" og dermed faller hele resonnementet i grus.

Slår man dette fra seg er opprinnelsen til denne omveltning av overførte og direkte betydninger for ordene dott og prikk et mysterium. Ser man på et ord som engelske "man" er jo det nærme vårt ord "mann" selv om den dypere betydningen av ordet nok har en del kulturelle avvik. Videre har man "glas" og glass, "day" og dag, "bribe" og brud,  osv.

Hvor kommer dette fra? Svar bedes.

10 kommentarer:

  1. hehe fantasktisk bra!
    er vel skrevet en bok om dette... en ordbok..

    SvarSlett
  2. Ah, fortsett med slike innlegg! Slikt er morsomt å lese :D

    SvarSlett
  3. EKSTREMT lite morsomt. Og du? De dro ikke til han som i å slå han ned, de dro hjem til han. Jeg håper virkelig du forstod det.

    SvarSlett
  4. Så USA utestenger alle som skriver noe stygt om dem? Hva skjedde med ytringsfriheten?

    Synes USA burde oppføre seg som den voksne i denne konflikten og tilgi gutten, spesielt siden han bare er 17 år og (i følge han selv) var i en alkoholpåvirket stand.

    SvarSlett
  5. Tenk på all dritten folk mest sannsynlig skrev til Bush... Ble de også utestengt på livstid?

    SvarSlett
  6. Nei, når man ikke forstår ironi, så forstår man ikke ironi...

    SvarSlett
  7. hehe, thumbs up:)

    ps: bribe=bestikke, men du mente nok "bride" ;)

    SvarSlett
  8. Skal ikke mye til for å få kritikk fra statene. Sendte for endel år siden en email med "støtende" bilder fra en norsk-registrert email til en annen. Begge serverne er plassert innen norske bedrifter. Den tok tydeligvis veien om statene ettersom jeg noen dager senere fikk en henvendelse angående vedlegget, som viste seg å bryte amerikansk lovgivning og de vurderte straffeforfølgelse!

    SvarSlett
  9. ...innlegget var selvfølgelig ment humoristisk, men forsto du ikke det, er det du som er en dot...

    SvarSlett
  10. Fant dette innlegget egentlig utrolig morsomt! :-P Var veldig gøy å lese det hvertfall. Men uansett, drøyt at FBI og annet politi i USA skal ta det såpass heavy som de gjør,- med tanke på at 17-åringen var full når han sendte mailen, og at han bare er 17 år, og får utestengelse fra USA på livsstid!? Skjønner virkelig ikke helt logikken i det, men..

    SvarSlett